12 Brand terkenal dengan Arti Yang Konyol Dan Memalukan dlm Bahsa yang lain .
Salah satu bagian tersulit dalam memulai usaha adalah pemberian nama
atau brand pada produk yang kita jual. Biasanya melalui sebuah riset
akan dipilih nama brand yang medah diingat dan memiliki arti yang baik
bagi produk tersebut. Namun karena begitu banyaknya bahasa yang ada di
bumi ini, tidak jarang nama-nama tersebut hanya terdengar baik dalam
beberapa bahasa tapi justru memiliki arti yang memalukan dalam bahasa
yang lain. Berikut ini beberapa contoh brand yang memiliki arti yang
konyol dan memalukan dalam bahasa tertentu.
1. Osram
Kebanyakan dari kita pasti mengenal brand yang satu ini. Osram adalah
salah satu raksasa dalam bisnis produsen lampu. Mereka memiliki pabrik
di sekitar 42 negara dan menjual produknya di lebih dari 150 negara.
Nama Osram sendiri merupakan gabungan dari kata Osmium dan Wolfram,
keduanya merupakan elemen penting dalam pembuatan lampu. Sayangnya nama
Osram akan jadi sangat memalukan jika anda menhyebutkannya di Polandia.
Dalam bahasa Polandia Osram kira-kira memiliki arti, maaf, saya akan
buang hajat di tubuhmu.
2. Colgate
Colgate merupakan salah
satu brand pasta gigi yang cukup ternama di dunia. Akan tetapi brand
yang produknya juga dijual di Indonesia ini konon kabarnya tidak
mendapat respon yang baik dan kurang laku di negara-negara yang
menggunakan bahasa Spanyol. Hal ini mungkin dikarenakan dalam bahasa
Spanyol, Colgate memiliki arti ayo gantung diri.
3. Dasani "Spunk"
Spunk merupakan nama dari produk air mineral dalam kemasan produksi
Coca Cola. Secara global sebenarnya produk ini diberi nama Dasani, hanya
saja entah kenapa saat dijual di Inggris namanya disebut dengan Spunk.
Secara harfiah spunk dalam bahasa Inggris bisa diartikan sebagai
semangat, itu sebabnya produk ini memiliki slogan "Can't live without
Spunk". Namun sayangnya dalam bahasa Inggris slang atau prokem kata
Spunk bisa diartikan sebagai, maaf, sperma. Peluncuran produk ini di
Inggris bahkan diberi label "bencana".
4. Pajero
Pajero
merupakan salah satu produk kendaraan roda empat keluaran Mitsubishi.
Saat produk kendaraan ini coba dipasarkan di Spanyol, pihak Mitsubishi
harus merubah namanya dari Pajero menjadi Montero. Hal ini dikarenakan
dalam bahasa Spanyol Pajero memiliki arti, maaf, tukang masturbasi. Tapi
nama Pajero sendiri sudah terlanjur terpublish di Spanyol dan jadilah
mobil ini mendapat julukan "wankermobile" atau "mobil tukang masturbasi"
di Spanyol.
5. SEGA
Nama SEGA merupakan kependekan dari
Service Game. Perusahaan yang dikembangkan oleh David Rosen pada tahun
1954 ini akan menjadi sangat menggelikan ketika dijual di Italia. Dalam
bahasa Italia SEGA berarti, maaf, alat masturbasi bagi pria.
6. Vergatorio
Vergatorio adalah produk telepon genggam keluaran Venezuela. Nama
Vergatorio sendiri diberikan oleh sang Presiden Hugo Chavez. Kata
Vergatorio menurut Chavez adalah sebuah kata baru yang menggambarkan
kesempurnaan. Tapi dalam bahasa Spanyol yang biasa digunakan di daerah
Amerika Latin, kata verga sendiri berarti, maaf, alat kelamin pria.
7. Honda Jazz
Nama Honda Jazz digunakan oleh pabrikan Honda saat mulai memasarkan
produk ini di Eropa dan kemudian terus digunakan di negara-negara
lainnya termasuk Indonesia. Pada awalnya kendaraan ini memiliki nama
Honda Fit saat pertama di pasarkan di Jepang dan Thailand. Nama Honda
Fit harus diubah menjadi Honda Jazz karena dalam bahasa Skandinavia
namanya mirip dengan penyebutan, maaf, alat kelamin wanita.
8. Ford Pinto
Ford juga pernah "bermasalah" dengan nama produk kendaraan roda empat
keluarannya. Pada sekitar 1971 Ford pernah mengeluarkan sebuah varian
mobil yang diberi nama Pinto. Sayangnya jika di Brazil produk mobil ini
memiliki arti yang tidak menyenangkan karena dalam bahasa slang Brazil,
Pinto bisa diartikan sebagai, maaf, alat kelamin pria.
9. Silit
Silit adalah produsen peralatan memasak yang berasal dari Jerman. Nama
yang mereka gunakan mungkin hanya akan terasa menggelikan bagi kita yang
mengerti bahasa Jawa. Dalam bahasa Jawa, silit bisa diartikan sebagai,
maaf, pantat atau dubur. Bayangkan jika anda menyajikan makanan pada
tamu yang berasal dari Jawa dan kemudian anda mengatakan dengan bangga
bahwa makanan itu anda masak dengan Silit, mungkin anda akan langsung
ditampar oleh tamu anda .
10. SyFy
SyFy adalah sebuah saluran televisi yang tayang di Amerika Serikat,
Inggris, Jerman, Perancis dan negara-negara Eropa lainnya. Awalnya
saluran televisi ini bernama Sci Fi, namun seiring perkembangan diubah
menjadi SyFy. Sayangnya nama baru ini justru kemudian "bermasalah".
Dalam bahasa Polandia SyFy bisa diartikan sebagai sifilis.
11. Siri
Siri (dibaca sɪri ) adalah asisten pribadi cerdas dan navigator
pengetahuan yang bekerja sebagai aplikasi untuk iOS (Apple) yang awalnya
dikembangkan oleh Siri Inc. Pihak Apple mengklaim dengan menggunakan
Siri kita akan merasa seperti memiliki seorang asisten pribadi.
Sayangnya nama ini sedikit menyinggung bagi orang Jepang. Dalam bahasa
Jepang Siri berarti, maaf, pantat.
12. Nokia Lumia
Lumia
merupakan salah satu ponsel andalan dari pabrikan Nokia. Sayangnya nama
ponsel ini jadi sedikit memalukan di Spanyol. Dalam bahasa Spanyol Lumia
bisa diartikan sebagai, maaf, pelacur. Jadi setiap orang yang punya
Lumia bisa dianggap sebagai mucikari oleh orang Spanyol hahaha.
No comments:
Post a Comment